Ever had your brain convince you that you’re definitely about to be mugged? We’ve all been there – heart pounding, palms sweating, ready to fight or flight. But sometimes, the villain chasing you has a very different agenda than you imagined.
Key vocab
回头 – huítóu – to turn one’s head, to look back
跟着 – gēnzhe – to follow
跑不动 – pǎobùdòng – can’t run anymore, too tired to run
转过身 – zhuǎnguòshēn – to turn around
伸出手 – shēnchūshǒu – to stretch out one’s hand
钱包 – qiánbāo – wallet
掉了 – diàole – dropped, fell
傻瓜 – shǎguā – fool, idiot
跟着 – gēnzhe – to follow
跑不动 – pǎobùdòng – can’t run anymore, too tired to run
转过身 – zhuǎnguòshēn – to turn around
伸出手 – shēnchūshǒu – to stretch out one’s hand
钱包 – qiánbāo – wallet
掉了 – diàole – dropped, fell
傻瓜 – shǎguā – fool, idiot
好心人
晚上,王明走路回家。
他回头看了看。有一个男人在他后面。
王明走快一点。男人也走快一点。
王明跑起来。男人也跑起来。
王明跑不动了。他停下来,转过身,大声说:”你为什么跟着我!”
男人停下来。他伸出手。
王明的钱包在他手里。
“你掉了,”男人说。他也很累。
王明看着钱包。他看着男人。他不说话。
“谢谢,”王明说。
男人走了。
王明站在那里,看着他走远。
他想,我真是一个傻瓜。