Ever walked into someone’s house uninvited and helped yourself to their food? Yeah, probably not a great idea. Join Goldilocks as she learns this lesson the hard way.
Don’t get tripped up on the way that “Goldilocks” is translated into Chinese. Her name is “金发姑娘” – or “Golden-hair Girl”. In this case, that is a proper noun, not a description.
Key vocab
刚好 – gānghǎo – just right
椅子 – yǐzi – chair
楼上 – lóushàng – upstairs
硬 – yìng – hard/firm
软 – ruǎn – soft
睡着 – shuìzháo – to fall asleep
害怕 – hàipà – scared/afraid
从那以后 – cóngnàyǐhòu – from then on
从前,有一个金头发的小姑娘,名字叫金发姑娘。
一天,她一个人在森林里玩。她看见一个小房子。门开着,里面没有人。她就进去了。
房子里有三碗汤。第一碗太热,第二碗太凉,第三碗刚好。金发姑娘把第三碗都吃了。
然后她看见三把椅子。第一把太大,第二把也太大,第三把刚好。可是她坐上去的时候,椅子坏了。
她累了,想睡觉。楼上有三张床。第一张太硬,第二张太软,第三张刚好。她在第三张床上睡着了。
这时候,三只熊回来了!熊爸爸说:”谁吃了我的汤?”熊妈妈说:”谁坐了我的椅子?”小熊看见自己的椅子坏了,哭了:”谁把我的椅子弄坏了?”
他们上楼,看见床上的金发姑娘。小姑娘醒了,看见三只熊,害怕极了!她从床上跳下来,跑出房子,跑回家了。
从那以后,她再也不进别人的家了。
1 reply on “Children’s Story: 金发姑娘和三只熊 – Goldilocks and the Three Bears”
so interesting