Eeps – bad medicine! In this story, the mischievous Monkey – always a trickster figure in Chinese stories – pulls the wool over Little Bear’s eyes. If Little Bear was American, he’d sue the hospital for negligence and rake in millions of baskets of peaches.
Though the conclusion of this essay might fall a bit flat for all of us who are very used to having a telephone, this is an interesting glimpse into what a monumental rite of passage it is for children in rural areas to have one or use one for the first time.
In this essay, a child desperately (and very angrily) pleads their father not to smoke. Though this is classified as “Intermediate”, beginners should definitely try this read, leaning heavily on the hover word-list. The difficult parts are the mid-level turns of phrase, which are all explained below.
Thanks to Sina Weibo, China’s most popular blog network, I stumbled across this neat art blog, which I recommend taking a stab at if you like art, as you’ll learn a bunch of useful simplified Chiense artist vocabulary. This post discusses the fable-like origins of Ukiyo-e, a traditional style of Japanese art. The Chinese for “Ukiyo-e” is 浮世绘, or “Floating world paintings”.
Father’s Day’s coming up in a few weeks, and we’ll be looking at the lyrics of a beginner-level saccharine-cute song written for children to sing to their dads (or, for the children of the digital generation, to forward to their dads) on their special day. This post is accompanied by a Flash Father’s Day video where you can listen to the song on an INFINITE LOOP. Lucky you.