I threw up another essay of his about butterflies a couple weeks ago, and if you read both of them, you’ll start to get a sense of Lin’s style, his wide-eyed marveling, how he rejoices at every little thing.
Some language stuff
因… 而… yīn … ér … – You’ve probably already come across this sentence construction, but it bears pointing out: 因 in this case is 因为, “because of ______”, and 而 is “as a result ______”.
生起 shēng qǐ – You won’t find this in the dictionary, and it’s a little difficult because 生 has so many meanings. Depending on context, it can mean “to give birth to” as in (生孩子), or “to grow” (as in 生长), or “be afflicted with” a sickness (as in 生病), or it can just mean “life” (as in 生活). But in all of these definitions, there’s a general sense of nothing expanding into something. So, if you understand 生起 that way, as an expansion or growth, the sentence will make sense.
寄情 jì qíng – This isn’t in the pop-up dictionary, but this means “to express one’s feelings” about something, usually in writing.