EmailFacebookGoogle+PinterestTwittertumblrReddit
Father’s Day’s coming up in a few weeks, and we’ll be looking at the lyrics of a beginner-level saccharine-cute song written for children to sing to their dads (or, for the children of the digital generation, to forward to their dads) on their special day. This post is accompanied by a Flash Father’s Day video where you can listen to the song on an INFINITE LOOP. Lucky you.
Learn to Read Chinese: Drills for Learning to Read Mandarin Characters
Here’s the original video with the actual song. http://new.060s.com/flash/flashbrow.php?flash=70648ecb985590c987c8ffd9b0b5edb1, have a listen if you dare.

Because this is a song, we have a couple of instances where a similar sentence structure is used with different words – these are probably the hardest sentences in the song. Example: 脏活累活他全包了. First, let me break down this sentence:

脏 – Dirty
活 – Activity, work
累 – Tired
活 – Activity, work
他 – He
全包 – All included
了 – (grammar word)

What? Dirty activity tired activity he all included?! What the heck does that mean? In proper English, we might translate that as “Dirty work, Tired work, he does it all!” We are, of course, talking about our amazing dads and all the thanklessly exhausting housework and job work they do. Thing is, there’s nowhere in this sentence where the verb “does” as in “to do work” actually appears. We’re just expected to infer the word from the context of 全包 – “all included”.

We see the same sentence structure later in the song: 剩菜剩饭他全包了. The breakdown:

剩 – Leftover
菜 – Vegetables
剩 – Leftover
饭 – Rice
他 – He
全包 – All included
了 (grammar word).

Once again, that strange “all included” – we are again expected to infer the verb here. Any guesses? The sentence means “Leftover Vegetables, Leftover Rice, he eats it all!” or “He eats all the leftovers!” So the missing word we kinda have to mentally fill in is “eats”.

Click to Listen

力气 – lì qì – Strength
脏活 – zàng huó – Dirty work
累活 – lèi huó – Exhausting work
肚量 – dù liàng – Generosity
挣 – zhēng – Earn (usually money)
花 – huā – Spend (money)
剩 – shèng – Surplus, leftover


爸爸好, 爸爸好, 爸爸好
爸爸的力气真不小
做得多说得少
脏活累活他全包了
爸爸好, 爸爸好, 爸爸好
爸爸的肚量真不小
得多得少
菜剩饭他全包了
挣得多花得少
剩菜剩饭他全包了

SHOW ENGLISH TRANSLATION »
Dad’s the best, Dad’s the best, dad’s the best!
Dad’s really got no shortage of strength
He does a lot but speaks little
He does all the dirty and tired work.
Dad’s the best, dad’s the best, dad’s the best!
Dad’s really got no shortage of generosity
He earns a lot but spends little
And he eats all the leftovers!
He earns a lot but spends little
And he eats all the leftovers!


10 comments to "Lyrics: Baba Hao, a Song for Father’s Day"

  1. i let that song loop for longer than i care to admit…

    • Stop all negatives comnmets about community.If you you do want to show a good rational person, how about direct your critics of your commies boss.Stop a VC kiss ass person.Shame on a guy like you who receive all good things from your communities and now turn around criticizing it while keeping a mouth shut about human rights violation in Viet Nam.You are some kind of treator who turn your back on who is feed ing you.!!!!!!How about you retunr back to VietNam to live with your master.Don’t you dare???? Fucking SOB,

    • before, the county is more than happy to pipe lreniats from Viet homes for all these idiots to enjoy all that is Viet. I’s be the first one to flush in the name of Viet. OK? Happy aholes?

  2. If someone wants to see kids actually singing, see this video: https://www.youtube.com/watch?v=guJsY5HEXZU

  3. Isnt the pronounciation of 做 and 脏 in the video a bit off?

  4. I like this

  5. ya, it is a little of

  6. I’ve played this song so many times that I now know it word for word. It’s a little sad. Lol

  7. Reply cooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo says: April 21, 2016 at 5:52 pm

    cooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooool!


One trackback to "Lyrics: Baba Hao, a Song for Father’s Day"


Leave Comment: