In the spirit of the holiday season, which is winding to a blissfully overweight close, I give you an article about something you may or may not have just struggled through if you flew home for the holidays (which I did).
This is a wildly factual article about the congestion caused by the snow storms a week or so ago. Not a lot of excitement here, mostly a tallying up of what a big fat mess the American aviation system becomes during the annual Christmas hysteria.
Lots and lots of proper nouns in here, including lots of U.S. states, some cities and even a couple of basketball team names. Probably the most fun you’ll have reading this is trying to decipher the list of Chinese names for U.S. states (read the characters out loud quickly and see if you can guess – example: 弗吉尼亚州 fo ji ni ya = Virginia). You can always tell you’re reading a U.S. state name because the character 州 appears at the tail end of each state.
暴风雪已致15人死 2000航班延误取消
圣诞节期间美国遭遇暴风雪袭击,已至少造成15人死亡,2000次美国航班延误或取消。
据报道,因暴雪严寒造成人员死亡的州包括肯塔基州、俄亥俄州、印第安纳州、阿肯色州、俄克拉何马州、得克萨斯州、路易斯安那州、宾夕法尼亚州和弗吉尼亚州。
很多地区发出警告提醒人们不要外出,因为凛冽狂风、低温和充满危险的路况对行人构成威胁。气象部门说,位于美国东北部的新英格兰地区数州即将出现大雪天气,缅因州部分地区的降雪厚度达18英寸(约45厘米)。因此,很多人的圣诞节假期旅行计划受到影响。
目前,已有超过20万居民家中断电,成千上万出游的人们滞留在各处。nba推迟了原本于周三晚在印第安纳波利斯举行的印第安纳步行者对芝加哥公牛队的篮球赛。
8 replies on “News: Snowstorm has caused 15 deaths and 2000 flight delays or cancellations”
just curiuos, do the chinese ever keep the proper name proper? Transliterate is ok but it seems they leave no exception.
阮北
Um… I’m sure there are cases where they keep the proper name, though I can’t think of one at the moment. Sometimes with major brands like GAP they will keep that name, but they usually have a Chinese equivalent as well.
暴风雪 is blizzard.
暴风 is storm wind
i remember reading this around april. it seemed to difficult and incomprehensible. now after 2months in china and reading children books in chinese, this is so much easier
Great news!
Please put more texts on news. It would be better if there were texts about business fields, scientific texts, and other formal texts.
Sounds like a bad blizzard, but one question, I couldn’t find where it says how much it last’s? So I just wanted to know if I skipped it because I wanted to know if it was hours, days, weeks, ect.
I think this sentence “As a result, many people’s Christmas travel plans will be effected.” should read “affected” instead.