Categories
Beginner

Mr. Wang Works at the University

A very short, very easy, Chinese passage about a fictional teacher at Beijing University, suitable for newer readers. You’ll learn a couple of interesting Chinese abbreviations for some of the biggest and most famous universities in Beijing, and a few school-centric words. Not a whole lot of compelling narrative here, and not much of a stunning conclusion, but good practice nonetheless.

王先生在大学工作

王先生是北大的老教师,一九三八年五月二十四号出生, 今年五十八岁。 今天是他的生日。 他是一位非常有经验的法语老师。这个学期他教大三的学生现代法语语法。

王先生的一位老朋友是老年大学的老师, 他经常在这个大学教日语。

他的一个学生在师大工作。 他有汉语书,法语书和日语书。 他天天教留学生现代汉语。现在他有五个男学生,八个女学生。

Show English translation »

Mr. Wang is an old teacher at Beijing University. He was born May 24, 1938, he’s 58 this year. Today is his birthday. He is a French teacher with a lot of experience. This semester he is teaching modern French grammar to 3rd year students.

One of Mr. Wang’s friends is an old university teacher, he often teaches Japanese at this university.

One of his students works at Beijing Normal University. He has Chinese books, French book and Japanese books. Every day he teaches foreign students modern Chinese. Right now he has 5 male students and 8 female students.

30 replies on “Mr. Wang Works at the University”

I have been looking for a site that does exactly what this one does for a very long time. It has taken over three months for me to find a site that is this helpful and useful. Thank you so much for what you have done.

What a pity that I did not know this website earlier, I am sure I would have learnt Chinese much better. Thanks so much for what you have done!

Could someone please explain what is the function of 有 in this sentence? 他是一位非常有经验的法语老师

De zin betekent: ‘Hij is een leraar Frans die heel veel ervaring heeft.’ Dus die 有 slaat op ervaring hebben. 有经验的老师 = een leraar die ervaring heeft.

This is really useful for beginner. I hope the site can have more short and simple passages like this. Thank so much!!!

This website with the Chinesespot.com mouse-over is fantastic. I’m learning traditional Chinese. My dear friend, would you please include a resource page that includes all the sources you found in your research?

I highly commend your work here. May the results of your labor be returned to you ten-fold.

Please be polite. This is a very helpful website and article- too bad I can’t report you! Please learn to speak properly, be it in English or Chinese, before commenting.Thanks to the makers of the articles of this website. m(-_-)m

Please be polite. This is a very helpful website and article- too bad I can’t report you! Please learn to speak properly, be it in English or Chinese, before commenting.Thanks to the makers of the articles of this website! m(-_-)m

Why are you so bad?People took time and effort to make this website and now you are destroying the positive comments.Why are you even doing this?This is rude and disruptive

I have only just stumbled across this website and am loving it. Just what I was looking for to practice my Chinese in this Covid-19 lock down period. Thank you very much!

Leave a Reply to Bùi Công Chức Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *