EmailFacebookGoogle+PinterestTwittertumblrReddit

As vaguely sordid fables go, this one’s fairly tame, resulting only in some humiliatory retribution and a lost tail or two.

Interesting Vocabulary

狼 – láng – Wolf
欺负 – qī fu – To bully
狐狸 – hú li – Fox
觅食 – mì shí – Forage, scavenge
阵 – zhèn – Classifier for events of short duration
洞 – dòng – Cave
暗自 – àn zì – Inwardly, secretly
凿 – zuò – Bore, dig
尾巴 – wěi ba – Tail


从前有一只小他总是欺负别人。一天小动物们聚在一起商量对付那只小狼的办法,聪明的小狐狸想到了一个办法。

一天小狼出外觅食的狼,忽然闻到一阵烤鱼的香味,小狼跑进山一看,原来是狐狸在烤鱼。狐狸见狼来了,心里暗自高兴。

狼问, “这些鱼是从哪弄来的?”

狐狸说, “有一个地方可以钓到好多鱼,我可以给你带路。”

于时狼就跟着狐狸走啊走,来到了河边,原来是河里的水结了一层冰。

狐狸说, “只要在冰上一个洞,把尾巴放进河里,等鱼咬住尾巴的时候,就把尾巴提上来,这样就可以钓到好多好多的鱼!”

狼想着这下钓的鱼吃也吃不光啦,狼等了好久,也没有鱼咬住他的尾巴。狼实在冷得不行了,就想把尾巴提上来,回头一看,尾巴都被冰住了。狼大力拉,哪知他的尾巴“啪”的一声断掉了,狼逃走了。

小动物们看见狼的惨样子,都哈哈地笑了。

SHOW ENGLISH TRANSLATION »

Long ago, there was a wolf who was always bullying others. One day, the small animals gathered together to discuss a way to solve the problem. The smart fox thought of a solution.

One day Wolf went out to forage for food, when suddenly he smelled the scent of roasting fish. When Little Wolf ran into a mountain cave and looked, he saw that it was Little Fox that was cooking the fish. Fox saw that Wolf had come, and in his heart he was secretly happy.

Wolf asked “Where did these fish come from?”

Fox said, “There is a place where you can catch many fish, I can take you there.”

So Wolf followed Fox as he walked and walked, until they came to a riverbank. There turned out to be a layer of ice over the water.

Fox said, “All you have to do is bore a hole in the ice, stick your tail into the river, wait until the fish bite your tail, then pull your tail out. This way, you’ll catch many, many fish.

Wolf, thinking of how the fish would be more than a full meal, waited quite a while, but no fish bit his tail. Wolf was finally too cold to continue and tried to pull up his tail, but when he turned his head to look, he saw that his tail was stuck in the ice. He gave a great pull, and what do you know but his tail came off with a “pa” sound. Wolf fled.

When the other little animals saw wolf’s miserable face, they all laughed.



3 comments to "Wolf Goes Fishing"

  1. 原来是河里的水结了一层冰。

    How does 结了work in this sentence?

    • Reply Fan Yun Xuan says: June 28, 2015 at 7:11 pm

      @Huey, the actual verb is 结冰 (jie2 bing1), meaning to become frozen. The 了一层 part is just to indicate that a layer of ice had recently formed over the river.

  2. Reply meisjedatchineesleert says: June 20, 2016 at 2:11 pm

    I don’t understand this sentence: 一天小狼出外觅食的狼. Why is 狼 twice in this sentence?


Leave Comment: