EmailFacebookGoogle+PinterestTwittertumblrReddit

A very short children’s story about a bear’s search for a new home. The original text was found on a Chinese children’s stories site.

Interesting Vocabulary

洞 – dòng – Cave, hole
造 – zào – make, build
挂 – guà – hang
砍 – kǎn – to chop
舍不得 – shě bù de – can’t bear to


小熊一家住在山里。熊爷爷对小熊说,“你去间木头房子住吧!”

春天,小熊走进树林。树上长满了绿叶,他舍不得砍。

夏天,小熊又走进了树林。树上开满了鲜花,小熊舍不得砍

秋天,小熊走进树林,树上满了果实。小熊舍不得砍。

冬天,小熊走进了树林。树上站着许多小鸟,小熊舍不得砍。

一年又一年,小熊没有砍树造房子,还是高高兴兴地住在山洞里……

树林里的小动物非常感谢小熊,他们送给小熊一束束美丽的鲜花.

Source: GuShi365.com

SHOW ENGLISH TRANSLATION »

Little bear lived in a mountain cave. Grandfather bear said to Little Bear: “Go and build a wooden house to live in!”

In spring, little bear went into the forest. The trees were full of green leaves, and he couldn’t bear to cut them down.

In summer, little bear again went into the forest. The trees were full of fresh flowers, and he couldn’t bear to cut them down.

In autumn, little bear went into the forest. The trees were full of hanging fruit, and he couldn’t bear to cut them down.

In winter, little bear went into the forest. Many little birds were living in the trees, and he couldn’t bear to cut them down.

Years passed, and little bear still hadn’t made a home out of the trees. He was still living happily in his mountain cave.

The little forest animals thanked Little Bear very much, and they gave him a bunch of beautiful fresh flowers.



12 comments to "Little Bear Lived in a Mountain Cave"

  1. Great site! This is really useful – I do hope you continue to post more stories and translations.

    One comment about the little bear story: shouldn’t grandfather bear say, “Go and _build_ a wooden house to live in!” (not make)

    • Thanks! Appreciate it. That’s true, grandfather bear does say “go and build” – I’ll update that.

      • u not making more of these storyz zwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

  2. Hi Sandra,

    I really appreciate the time you have spent posting these stories. Thanks!

    What does 造间 mean in this context? Is it “build a room”? I know there is another jian 建 for “to build” but I can’t find a word zaojian in my dictionary with either of these jian characters.

  3. SORRY! I meant to type Kendra….

  4. I spent a while trying to understand these symbols in the second paragraph:

    绿叶

    I am told that the given meaning (Actor in a supporting role) is a metaphor, while the direct translation (Green leaves) is more correct in this case.

    • Hey Rory, yes, you’re right. Those pop-ups are automated via a script that a very kind soul wrote, I am using theirs, so I don’t have control over the contents of the popups. They are occasionally wrong.

  5. Hello. This is just perfect. My compliments to this amazing work. This helps me with improving my reading skills. I hope that you will continue to make more stories like this available for us avid readers! ^_^

  6. Reply Mor Shemesh says: July 5, 2016 at 4:55 am

    Hi,
    A question about the first sentence:
    小熊一家住在山洞里

    Does that mean “little bear’s family lives in…” or “little bear lives in…”

    Thanks :)

    • Reply Dian Williams says: August 16, 2016 at 3:06 am

      Please notify me when this question is answered. Thanks

    • Essentially, 小熊一家 means the “Little Bear and his family.” Little bear’s family would be 小熊的家。

      So the full sentence means “the little bear and his family live in a cave in the mountain.”


One trackback to "Little Bear Lived in a Mountain Cave"


Leave Comment: